Перевод "porridge oats" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение porridge oats (поридж оутс) :
pˈɒɹɪdʒ ˈəʊts

поридж оутс транскрипция – 32 результата перевода

It looked like she was just having a snooze there in the middle of the road.
Her shopping was scattered all about... porridge oats and pink custard powder.
The only family I had after that was an aunt in Philadelphia.
Выглядело так, как будто она вздремнула там посередине дороги.
Ее покупки были разбросаны вокруг... овсяные хлопья и розовый крем.
Единственной семьей, которая была у меня после этого, стала тетя в Филадельфии.
Скопировать
Just so you know.
See me, I'm going to look like pink porridge oats in about two minutes.
Guess you don't want him then?
Просто для сведения.
Увидите, я через пару минут весь пойду красными пятнами.
Значит, вы не хотите оставить его себе?
Скопировать
It looked like she was just having a snooze there in the middle of the road.
Her shopping was scattered all about... porridge oats and pink custard powder.
The only family I had after that was an aunt in Philadelphia.
Выглядело так, как будто она вздремнула там посередине дороги.
Ее покупки были разбросаны вокруг... овсяные хлопья и розовый крем.
Единственной семьей, которая была у меня после этого, стала тетя в Филадельфии.
Скопировать
Just so you know.
See me, I'm going to look like pink porridge oats in about two minutes.
Guess you don't want him then?
Просто для сведения.
Увидите, я через пару минут весь пойду красными пятнами.
Значит, вы не хотите оставить его себе?
Скопировать
I'm just sowing my wild oats.
Your wild oats turned to porridge in 1978.
And we've been sexting.
Я, так сказать, разбрасываю свое дикое семя
Да твое семя превратилось в кашу еще в 1978.
И мы сексмсились.
Скопировать
- What if they don't pay the price? Oh!
Porridge!
And what if they don't pay the price?
- А не дадут цены, Гриша?
Ой!
Ну вот и я.
Скопировать
Fortunately we have rice here.
Let me make you some porridge.
I'll come to the castle, too.
К счастью, у нас тут есть рис.
Позвольте мне сварить вам еду.
Я тоже отправлюсь в замок.
Скопировать
The Germans are enemies now.
- The porridge is burning!
Go and hide.
- Теперь немцы - враги.
- Каша подгорает!
Иди и прячься.
Скопировать
He doesn't eat much.
Fix him some porridge, he'll eat it, and that's it.
Look, I'm vey sorry.
Ест он мало.
Кашку сварила, он покушал, и всё.
Слушайте, я извиняюсь.
Скопировать
Cheaper than a horse to keep.
No oats, no mess, no kicks, no runnin' away...
Well, I think I'll get saddled up and go lookin' for a woman.
Он обойдется дешевле лошади.
Никакого овса, грязи, копыт и побегов...
Что ж, я, пожалуй, пойду седлать коня и искать женщину.
Скопировать
Anyone want a cup of tea?
Where's my porridge, Lorraine?
Tony!
Кому чашку чая?
Где моя каша, Лоррейн?
Тони!
Скопировать
"The poplars of Rio Salto were whispering."
"standing in their stalls crunched their oats."
"Over there stood the mare,"..
Тополя Рио Сальто шептали.
Нормандские кони стояли в конюшнях и хрустели овсом.
Там стояла кобыла
Скопировать
I think you ought to be taking it a little easier right now than you seem to be.
Sow a few wild oats.
Take things as they come.
Бен, мне кажется... ты должен относиться к жизни несколько проще, чем ты к ней сейчас относишься.
Будь проще.
Принимай жизнь такой, какая она есть.
Скопировать
I was just telling...
Ben to sow a few wild oats. Have a good time.
You think that's sound advice?
- Я говорил... - Бен.
Говорил Бену, чтобы он был проще, веселился, развлекался.
По-твоему, это правильный совет?
Скопировать
It looks so clean and clear with his boyish face.
I would even in a split second, even something that came out of it, would like a porridge, or dew, there
He is so clean compared pigs with those men, I believe they never dreamed Washing in a range of 1 year.
Такой чистенький, с мальчишеским лицом.
Я бы сделала это за полминуты, даже если немного проглотишь — как кисель, или роса, ничего страшного.
Такой чистенький, не сравнить с мужиками, даже не думают мыть его чаще раза в год.
Скопировать
He must first catch up my pail that he dropped.
You can go ordering about your borsht and porridge, but not here.
Why to Headquarters?
Нехай он мою ведерку поймает. Он мою ведерку упустил.
Командовай над борщом и кашей, да над своим мужем, ясно?
- А зачем в штаб?
Скопировать
You smell it?
They're cooking porridge.
Comrade Commissar. We detained two suspicious persons.
Слышь, кашу варят.
Вовремя едем.
Товарищ комиссар, вот задержали двух подозрительных.
Скопировать
What can we do?
Do you think it's enough for porridge?
Yes, rice increases in volume when boiled.
- В городе комнаты не найдешь.
Александра Евгеньевна, вот тут у меня рис, как думаете, хватит на кашу?
- Хватит. Он хорошо разваривается.
Скопировать
Then, in come the three bears. And Daddy Bear said,
"Who's been sleeping in my porridge?"
And the Mama Bear said,
" тут вошли три медвед€. " ѕапа-медведь сказал,
" то спал в моей овс€нке?"
" ћама-медведица сказала,
Скопировать
And the Mama Bear said,
"That's no porridge.
That was my wife."
" ћама-медведица сказала,
"Ёто никака€ не овс€нка.
Ёто мо€ жена."
Скопировать
I'm a...
Quaker Oats man, myself.
Excuse me, sir.
Я...
Я из семьи квакеров.
Простите, сэр.
Скопировать
Is it going to be in and out of institutions like this though more in than out for most of you? Or are you going to attend to the divine word and realize the punishments that await unrepentant sinners in the next world as well as this?
A lot of idiots you are selling your birthright for a saucer of cold porridge.
The thrill of theft. Of violence. The urge to live easy.
Либо пойдёт карусель тюрьма-свобода-тюрьма-свобода, причём для большинства из вас в основном тюрьма... либо вы прислушаетесь к Священному писанию и поймете, что нераскаявшихся грешников ждут кары еще и в будущем, в грядущем мире, после всех мытарств этого.
Сборище отпетых идиотов, вот вы кто... продающих первородство за жалкую миску холодной похлёбки...
Возбуждение, связанное с кражей, с насилием, влечение к лёгкой жизни... стоит ли эта игра свеч, когда у вас есть веские доказательства... да, да, неопровержимые свидетельства того, что ад существует?
Скопировать
No, I'm just kidding. I'm in no hurry.
- You want to sow more wild oats.
- No, certainly not.
Нет, я просто шучу.
Я не спешу. - Конечно, хотите ещё погулять.
- Нет, не это.
Скопировать
Look, this is the food I buy each week for ourselves and the kids:
Seven loaves of bread, 20 pounds of potatoes three quarters of a pound of tea, a packet of porridge two
One pack of Co-op soap powder, three or four pounds of cabbage two swedes, custard powder baked beans, sometimes, tinned tomatoes, sometimes tinned spaghetti, sometimes, lettuce, when cheap.
Смотрите, вот та еда, которую я каждую неделю покупаю нам и детям:
семь буханок хлеба, 20 фунтов картошки, три четвертых фунта чая, упаковку овсянки, две коробки кукурузных хлопьев.
Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево.
Скопировать
-I was told they were being fetched.
Yeah, they're in the dining car, tucking in to porridge.
Are you two hungry?
- Мне сказали, что за ними съездили.
Да, они в вагоне-ресторане, заправляются овсянкой.
Вы голодны?
Скопировать
Oh, after all you stuffed him with last night?
I'll get you some porridge and a spoon. A spoon!
(CHUCKLING)
После вчерашнего-то ужина до отвала?
- Принесу тебе овсянки и ложку.
- Ложку!
Скопировать
WE HAD CAFE AU LAIT FOR BREAKFAST
AND PORRIDGE, IF YOU CAN BELIEVE IT.
OF COURSE, WE HAD AN ENGLISH NANNY.
Мы играли в классики в боа.
Мы пили кофе с молоком на завтрак, и овсянку, представь себе.
Конечно, у нас была английская няня.
Скопировать
Eggs and chops, please.
Porridge again.
Leave that...
- Я возьмусь за отбивные, Вуди.
Ох, каша опять.
Оставь, к чёрту!
Скопировать
Why not send junior home early?
I've got some wild oats to sow.
On the other hand youth does have its advantages.
Почему бы ни отослать юношу?
Хочется встряхнуть веточки.
С другой стороны у юности есть преимущества.
Скопировать
And?
And, well, don't you have a lot of wild oats to sow?
Or is that what you're doing with me?
И...?
Разве мужчине не хочется снять побольше тёлок?
Или получается... О боже!
Скопировать
What do you feed this animal?
Oh, you know, oats and hay.
Yeah, they like that stuff.
Чем вы кормите это животное?
Овёс, сено.
Да, им нравится такая еда.
Скопировать
Got any food?
Porridge.
What kind?
- Еда есть?
- Каша.
- Какая?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов porridge oats (поридж оутс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы porridge oats для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поридж оутс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение